传奇少女马拉拉在联合国青年大会的英语演讲

只会幻想而不会行动的人,永远也体会不到成功的喜悦。当我们需要在公众场合发言时,上台发表演讲之前最好先过一遍演讲稿,演讲稿始终是进行演讲的依据,有哪些写好演讲稿的技巧呢?根据你的需要,小编精心整理了传奇少女马拉拉在联合国青年大会的英语演讲,希望能对你有所帮助,请收藏。

这篇演讲是传奇少女巴基斯坦西北部的一名女学生马拉拉在自己16岁生日,也就是马拉拉日当天在联合国青年大会上的演讲,呼吁女性受教育权利,强调书和笔作为武器是最有力的。马拉拉也曾是2013年诺贝尔和平奖的候选人之一。为表彰马拉拉不畏塔利班威胁、积极为巴基斯坦女童争取受教育权利所作出的杰出贡献,联合国将每年的7月12日(马拉拉生日)定为马拉拉日。

In the name of God, the most beneficent, the most merciful.

以最善良,最慈悲的真主名义。

Honourable UN Secretary General Mr Ban Ki-moon, respected president of the General Assembly Vuk Jeremic, honourable UN envoy for global education Mr Gordon Broent in my life and it is an honour for me that today I am all over the an, every boy and every girl s would silence us, but they failed. And out of that silence came thousands of voices. The terrorists thought they would change my aims and stop my ambitions. But nothing changed in my life except this: weakness, fear and hopelessness died. Strength, power and courage was born. I am the same Malala. My ambitions are the same. My hopes are the same. And my dreams are the same. Dear sisters and brothers, I am not against anyone. Neither am I here to speak in terms of personal revenge against the Taliban or any other terrorist group. I am here to speak for the right of education for every child. I want education for the sons and daughters of the Taliban and all the terrorists and extremists. I do not even hate the Talib who shot me.

f132.CoM更多演讲稿编辑推荐

马拉拉在联合国青年大会的精彩演讲(中英版)


16岁的传奇少女马拉拉(malala yousafzai )是巴基斯坦西北部的一名女学生,以争取妇女接受教育的权利而闻名。XX年10月9日,马拉拉在乘校车回家途中,遭到塔利班枪手企图暗杀,头部和颈部中枪,一度情况危殆。为表彰马拉拉不畏塔利班威胁、积极为巴基斯坦女童争取受教育权利所作出的杰出贡献,联合国将每年的7月12日(马拉拉生日)定为马拉拉日。

这篇演讲是马拉拉16岁生日,也就是马拉拉日当天在联合国青年大会上的演讲,呼吁女性受教育权利,强调书和笔作为武器是最有力的。马拉拉也是XX年诺贝尔和平奖的候选人之一。

in the name of god, the most beneficent, the most merciful.

以最善良,最慈悲的真主名义。

honourable un secretary general mr ban ki-moon, respected president of the general assembly vuk jeremic, honourable un envoy for global education mr gordon broent in my life and it is an honour for me that today i am all over the an, every boy and every girl passion i have learned from mohamed, the prophet of mercy, jesus christ and lord buddha. this the legacy of change i have inherited from martin luther king, nelson mandela and mohammed ali jinnah.

即使我手上有支枪而他站在我面前,我不会射杀他。这是我从穆罕默德先知、耶稣和佛陀身上学得的慈悲。这是我从马丁路德金、纳尔逊曼德拉和穆罕默德阿里真纳身上学得的变革之遗产。

马拉拉在联合国的演讲稿:书和笔是最好武器


昨日,诺贝尔和平奖揭晓,巴基斯坦17岁少女获得该奖项。去年10月9日,马拉拉在放学回家途中遭塔*班分子袭击,头部遭受枪击,生命垂危。在各方赞助下,她前往英国接受手术治疗。如今9个月过去了,马拉拉在7月12日生日当天站在联合国总部并发表讲话,表达了她对“马拉拉日”的看法。以下是演讲稿网为您提供的《马拉拉在联合国的演讲稿:书和笔是最好武器》。

马拉拉在联合国的演讲稿:书和笔是最好武器

以最善良,最慈悲的真主名义。

尊敬的联合国秘书长潘基文先生,尊敬的联合国大会主席耶雷米奇先生,尊敬的联合国全球教育特使戈登·布朗先生,尊敬的长辈和我亲爱的兄弟姐妹们:祝愿你们平安。

继一段漫长时日之后,今日我很荣幸能再次发言。在此与诸位可敬的人聚集在这里的这一刻,将成为我人生中的重要时刻。我也很荣幸能在今日穿戴已故民选总理、贝娜姬·布托的披肩。我不知道该从哪儿开始我的演讲。我不知道人们会期望我说些什么,但首先,感谢真主让我们所有人都平等,也感谢每一位为我祷告、冀望我快速康复、开始新生活的人。我无法相信人们向我展现出如此多的爱。我收到了来自世界各地的数千份问候卡和礼物。感谢所有人。感谢孩子们,他们天真的话语鼓励了我。感谢我的长辈,他们的祈祷让我变得更坚强。我要感谢在巴基斯坦、英国和阿联酋政府的医院里照顾我,帮助我恢复健康和重获力量的护士、医生和职员。

我完全支持联合国秘书长潘基文先生领导的全球教育优先计划,还有联合国全球教育特使戈登·布朗和尊敬的大会主席耶雷米奇先生的工作。我感谢他们持续提供的领导能力。他们不断地激励我们作出实践。亲爱的兄弟姐妹们,请记得一件事:“马拉拉日”不是属于我的日子。今日是属于曾为自己的权利说话的每一位女性,每一位男孩和每一位女孩。

数以百计的人权活动家和社会工作者不仅为自己的权利发声,同时也努力去实现和平、教育与平等等目标。成千上万的人被恐不分子杀害,数百万人因恐怖袭击而受伤。我只是其中之一。为此我站在这里,作为那些受到伤害的人群中的一员。我不仅为自己说话,也为那些无法让人听到他们声音的人说话。那些为自己的权利抗争的人,他们能和平居住的权利。他们能受到尊严对待的权利。他们能享有平等机会的权利。他们能接受教育的权利。

亲爱的朋友,在2012年10月9日,塔*班往我的左额开枪。他们也射杀我的朋友。他们以为子弹将会让我们沉默,但他们失败了。那一沉默中响起了成千上万的声音。恐不分子以为他们能够改变我的目标,阻止我的理想。但是我的生活没任何改变,除了:已逝去的懦弱、恐惧与无助。坚定、力量与勇气诞生了。我还是同一个马拉拉。我的理想依旧。我的希望亦如故。而我的梦想依然不变。亲爱的姐妹兄弟,我不反对任何人。我在这儿演讲也非出于报个人之仇而对抗塔*班或其它恐怖组织。我在这儿为每一位孩子能接受教育的权利发言。我希望塔*班、所有恐不分子和极端分子的儿女都能受教育。我甚至不怨恨射杀我的塔*班成员。

即使我手上有支枪而他站在我面前,我不会射杀他。这是我从耶稣和佛陀身上学得的慈悲。这是我从马丁·路德·金、纳尔逊·曼德拉和身上学得的变革之遗产。

这是我从甘地(Gandhi)、帕夏汗(Bacha Khan)和特蕾莎修女(Mother Teresa)身上学得的非暴力哲学。这是我从父母身上学得的宽恕。这是我的灵魂告诉我的:爱好和平,爱每一个人。

亲爱的姐妹兄弟们,看到黑暗我们认识到光明的重要,在沉默中我们认识到声音的重要。同样地,当我们在巴基斯坦北部的斯瓦特,当我们见到枪械时我们认识到笔与书本的重要。“笔比剑锋”这一睿语如是说。确实如此,极端主义者害怕书与笔。他们害怕教育的力量。他们害怕女性。他们害怕女性声音的力量。这就是为什么在最近于奎塔达的侵袭中他们杀害14位无辜学生。这也是为什么他们杀害女教师。这也是为什么他们每日炸毁学校,因为他们从过去至今一直都害怕我们能为社会带来的改变与平等。我记得学校里有一位小男孩,记者问他,“为什么塔*班反对教育?”他指着自己的书本简单地回答:“塔*班不知道这书里写着什么。”

他们以为真主是个会把枪指向去上学的人的头部的微小保守者。这些恐怖主义分子为了自身利益滥用伊斯兰教名义。巴基斯坦是个热爱和平民主的国家。普什图人要他们的女儿与儿子接受教育。伊斯兰教是个推崇和平、仁善与手足情谊的宗教。让每位孩子上学是它的义务与责任,伊斯兰教是这么说的。和平是教育之必要。世界上许多地方,特别是巴基斯坦与阿富汗,恐怖主义、战争和冲突阻挠了孩子就学的机会。我们对这些战争感到疲倦不堪。女人与孩子在很多方面和世界上许多地方一样饱受折磨。

在印度,无辜与贫困的孩子是童工受害者。在尼日利亚许多学校惨遭摧毁。在阿富汗,阿富汗人遭受极端主义的影响。年轻的女孩必须做家务、童工并且在年幼时就被逼迫结婚。贫穷、无知、不公、种族主义和基本权利的剥夺,是男女都得面对的最大问题。

今天,我关注女性权益和女童教育,因为她们承受最多的苦难。曾经,女性活动家要求男性为她们争取权益。但这次我们会为自己争取权益。我不是在告诉男性不须再为女性权益发声了,我是在关注女性的自主独立和为她们抗争。那么,亲爱的姐妹兄弟们,现在是为自己说话的时候了。今天,我们呼吁世界各国领袖改变他们的政策方针以支持和平与繁荣。我们呼吁各国领袖所有协议必须保护女性与儿童的权益。违背妇女权益的协议是不可接受的。

我们呼吁所有政府确保每一位儿童能接受免费和义务的教育。我们呼吁所有政府对抗恐怖主义与暴力。保护儿童让他们免于暴行与伤害。我们呼吁先进国家支持并扩展女童在发展中国家接受教育的机会。我们呼吁所有社区心怀宽容、拒绝基于种姓、教义、派系、肤色、宗教或议程的偏见,确保女性的自由和平等,让她们茁壮成长。我们中的一半人遭到阻碍时我们是无法彻底取得成功的。我们呼吁处在世界各地的姐妹勇敢起来,去拥抱她们内心的力量,去实现她们的最大潜能。

12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿


Hello, Im Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Childrens Organisation.

大家好,我是Severn Suzuki,我代表儿童环境组织来此演讲。

ing here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.

我们是一个十三四岁的小群体,我们想改变些什么:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg和我。我们自己挣钱支持我们来到这里,旅行5000英里只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。

Losing my future is not like losing an election or a fe because they have no I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and governments will never change that.

我只是一个小孩,但我知道我们都是一个大家庭的成员,超过50亿人的大家庭,以及超过三千万物种的大家庭,政府和国界永远都无法改变这个事实。

Im only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.

我身为小孩都知道,我们在地球的母亲怀中都是孩子。我们应该为了相同的目的进行相同的行动!

英国首相卡梅伦在联合国气候峰会英语演讲稿


Climate change is one of the most serious threats facing our ic prosperity.

And mitment to spend 0.7 per cent of our Gross NationalIncome on aid. And have taken the steps necessary. Weve legislated. Weve acted. Weveinvested. And I urge other countries to take the steps that they need to as well so we can reachthis historic deal.

Thank you.

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿


On this observance of e -- highlights the plight of the ic crisis only increases the threat of marginalization and destitution.

随着这些城市继续以惊人的速度增长,难民成为城市中最弱势的居民群体之一。他们必须为获得环境卫生、健康和教育等最基本的服务而挣扎。全球 金融和经济危机的影响更加剧了边缘化和赤贫的威胁。

munity. Refugees have been deprived of their homes, but they must not be deprived of their futures.

在世界难民日之际,让我们重申国际社会必须团结一致、分担负担。难民的家园已被剥夺,绝不能让他们的未来也被剥夺。

奥巴马总统在联合国埃博拉疫情防控高级别会议英语演讲稿


Mr. Secretary-General, thank you for bringing us together today to address an urgent threatto the people of en and children have died. Thousands more are infected. Ifunchecked, this epidemic could kill hundreds of thousands of people in the coming months.Hundreds of thousands.

Ebola is a horrific disease. Its icgroe global threats, stopping Ebola is in the interest of all of us.

The courageous men and pared fighting this outbreak to fighting a forest fire mand in Liberia tosupport civilian efforts across the region.

Today, that command is up and it is running. Our commander is on the ground in Monrovia,and our teams are access tocritical supply chains to telecommunications. And more citizens -- of all nations -- can educatethemselves on this crisis, contribute to relief efforts, and call on their leaders to act. Soeverybody can do something. Thats orro this that will have ramifications for a longtime, above and beyond the lives that will have been lost.

I urge all of you, particularly those who have direct access to your heads of state, to make surethat they are making this a top priority in the next several weeks and months.

Thank you very much.

演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。它可以用来交流思想、感情,表达 主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等。希望《传奇少女马拉拉在联合国青年大会的英语演讲》一文能帮助您解决关于2024“模拟联合国英文发言稿”相关的问题,再次感谢您的阅读!

展开全文

相关推荐范文