秘书长联合国日致辞
今天,值此欢庆60周年之际,我们必须看到,今天的同当初创建之时相比,已经发生了巨大的变化。
必须体现这一新的时代,应对这个时代的种种挑战。其中,最大的挑战是,我们都知道,上数以亿计的人无依无助,遭受着饥饿、疾病和环境退化的折磨,尽管不乏拯救他们的能力。
上个月,领导人在纽约聚集一堂,共商应付这些挑战的共同对策。
无论是富国还是穷国的领导人,都作出了具体的政策承诺,倘若这些政策得到充分落实,可在今(更多精彩文章来自“秘书不求人”)后十年中将饥饿和贫穷减少百分之五十。
他们决定设立新的机构来促进人权,以及为饱受战乱的国家建立持久和平。
他们许诺打击一切形式的恐怖主义,并在必要时采取集体行动,保护人民免遭种族灭绝及其他滔天罪行之害。
他们还决定对秘书处进行重要的改革。
然而,在气候变化和安全理事会改革等问题上,他们只作出了软弱无力的声明。在核扩散和裁军问题上,他们未能达成任何一致意见。
他们给我们留下了大量工作。今天,在我们庆祝这一必不可少的组织60周年之际,我向你们保证,我将继续努力。我相信,你们作为全球公民,也会同样尽你们的力量。
On this observance of e -- highlights the plight of the ic crisis only increases the threat of marginalization and destitution.
随着这些城市继续以惊人的速度增长,难民成为城市中最弱势的居民群体之一。他们必须为获得环境卫生、健康和教育等最基本的服务而挣扎。全球 金融和经济危机的影响更加剧了边缘化和赤贫的威胁。
munity. Refugees have been deprived of their homes, but they must not be deprived of their futures.
在世界难民日之际,让我们重申国际社会必须团结一致、分担负担。难民的家园已被剥夺,绝不能让他们的未来也被剥夺。
Thank you, Helen Clark, Administrator of UNDp, for moderating this very important meeting.
I ing it but e together, along mend the African Union for galvanizing African leaders, businesses and communities insolidarity mend the morethan 800 African volunteers en and men from ic sectors have been affected: agriculture, mining, trade, tourism,transport, fisheries and livestock. The functioning of schools, hospitals and other publicinfrastructure has suffered.
All of these disruptions have had a negative impact on the economies of all three countries mon ailments.
Investing in Guinea, Sierra Leone and Liberia our shortcomings and translate the lessons learned from this crisisin building back better. To do anything less mendations.
More broadly, e.
Thank you for your support and leadership. Thank you very much.
今年国际家庭日的主题是“变化中的家庭:挑战和机遇”,它突出了家庭这个社会基本单位近些年来发生的深刻变化。平均家庭规模在各地都有所缩小;年轻人结婚年龄推后;头胎孕妇平均年龄提高;婴儿死亡率下降;配偶生养儿女数目减少。传统的大家庭正被小家庭取代,尽管祖父母寿命延长,几代人同堂。其他结合形式日益普遍,如未婚同居,或是移徙工人结婚而不在同一城市或国家生活。离婚及再结婚均有所增加,日益多的孩子生活在父亲为继父或母亲为继母的家庭中。出现了大量的单亲家庭和单人家庭,独自生活的老人数目也在上升。艾滋病毒/艾滋病给家庭带来很大破坏,往往使孩子失去父母,不得不由祖父母照顾。
许多这些变化都对我们所了解的社会结构提出问题。这些变化要求我们协力调整、勾画公共政策,以期因应家庭需要,确保为所有公民,尤其是为儿童提供教育和卫生等基本服务,而不论家庭状况如何。
家庭结构方面的某些变化也带来了新机遇,比如说,女孩和妇女有了更多的新选择。这些变化促进政府与民间社会合作拟订新政策。国家正努力把家庭视角融入国家决策进程,同时,系统也努力在全球政府间进程中反映这一视角。
在此不断变化的时代,我们需要创造一个维系和支持家庭的环境,同时扩大积极的家庭生活所能提供的充实、完善机遇。在此国际日之际,让我们大家再次努力,不辱使命。
王俊凯最新联合国英文演讲稿
Distinguished guests, your excellency
尊敬的各位来宾、阁下
Good afternoon, Im Karry e the beacon of national efforts all across the earth.
这些目标已经成为世界各国努力的方向。
Common concerns have been:
我们共同担忧的问题是:
One: Hoething that is found in dress only.
时尚不仅仅在于我们每天穿什么。
Fashion is in the sky, in the streets, in the mind.
时尚无处不在,在空中,在街上,也在我们的脑海中
Fashion has to do ="_blank" class="keylink">加盟颐巧踔量梢猿浞掷每稍偕牧侠匆烊粘I钪械男率鄙谐绷鳌?/p>
If ter sustainable future for people and our planet.
请和我一起倡导并支持可持续时尚,为全人类和地球创造一个更美好的可持续的未来。
Thank you.
谢谢大家。
演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。 演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。希望《联合国秘书长安南新千年致辞(2)》一文能帮助您解决关于2024“模拟联合国英文发言稿”相关的问题,再次感谢您的阅读!
展开全文