中国对外贸易货物出口合同
08-31 │
当今社会广大群众都自觉遵守法律法规,对于很多事情我们都需要合同。合同内容出现以合法形式掩盖非法目的信息不可签订。那么,你知道制定一份合同需要注意些什么吗?根据你的需要,小编精心整理了中国对外贸易货物出口合同,欢迎学习和参考,希望对你有帮助。
合同编号 contract no:___________签订日期 date:_______________
签订地点 signed at:____________
卖方:__________ 电话tel:____________
the sellers: 传真fax:____________
地址:__________ 电报cable:___________
address: 电传telex:___________
买方:__________ 电话tel:____________
the buyers: 传真fax:____________
地址:__________ 电报cable:___________
address: 电传telex:___________
经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:
the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance ______to ______
6.转运:允许 不允许;分批装运:允许 不允许
transhipment:allomercial invoice in ____copies.
装箱单或重量单一式_______份。
packing list/pletion
of the loading of the goods, advise the buyers of the contrant no, name
s of commodity, loaded quantity, invoice values, gross modity inspection authority after the arrival of the goods at the port of
destination. if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance pany/transportation company/post office.
13.人力不可抗拒:如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。
force majeure: the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contractdue to force majeure. but
the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence.
14.争议之解决方式:
disputes settlement:
任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
all disputes arising out of the contractor concerning the contract,
shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitrationin accordance merce.
16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。
versions: this contract is made outin both chinese and english of ween contract clause here-above an
d this additional clause, if any, it is subject to this additional clau
se)
18.本合同共_______份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
this contract is in ___ copies, effective since being signed/sealed byboth parties.
卖方代表人:买方代表人:
representative of the sellers: representative of the buyers:
签字: 签字:
authorized signiture: authorized signiture:h1206--010831lwj
合同不仅仅是是维护法律权益的证明,更是对自身责任的规划。在阅读了这篇《中国对外贸易货物出口合同》之后如果还想阅读更多相关文章,请多多关注我们易货合同范本,欢迎下次再来,在此期待您的光临!
展开全文
相关推荐范文
对外贸易专业实习日记
09-18
对外贸易买卖合同书
08-14
对外贸易实习日记范文
09-18
对外贸易专业实习报告
09-18
对外贸易公司实习报告
09-18
北京市学校学生公寓床上用品买卖合同
08-31
房屋买卖补充协议
08-31
硅芯管工业品买卖合同版本
08-31
机构代理商合作协议
08-31