科技翻译句子

在我们的日常生活中经常会接触到合同,签订合同会受到法律的约束和保护。只有在签订好了一定的合同范本之后,可以更好的方便双方协调及配合。那么,我相信您一定在找关于合同范本的内容吧?下面是由小编为大家整理的“实用范文:翻译合同汇编(5篇)”,欢迎阅读,希望您能够喜欢并分享!

翻译合同(篇一)

甲方:

乙方:

关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:

1. 翻译质量

乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

2. 修改与补充

全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

3. 资料保密

乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

4. 仲裁

甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

5. 协议文种、份数

此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。

客户委托单 (无法填写的项目,可不填写)

翻译内容

单价

元/千字

排版费

起始日期

月 日开始 月 日交稿

总金额

翻译量

预付金额

翻译类型

付款期限

客户方

联系人

姓名: 电话:

传真: 手机:

e-mail

联系地址

甲方:(签章) 乙方:(签章)

年 月 日 年 月 日

翻译合同(篇二)

委托方(甲方):

住 所 地:

项目联系人:

联系电话: 传 真:

受托方(乙方):

住 所 地:

法定代表人:

通讯地址:

电 话:传 真:

甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。

查看更多>>>

英文句子翻译

1、love is a vine that groes a poet. 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。

12、passionate love is a quenchlethirst. 热烈的爱情是不可抑制的渴望。

13、the most precious possession that ever es to a man in this e when you least expect them to. 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

16、love never dies. 爱情永不死。

17、distance makes the hearts grow fonder. 距离使两颗心靠得更近。

18、we cease loving ourselves if no one loves us. 如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。

19、love is like a butterfly. it goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。

20、within you i lose myself, without you i find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。

21、where there is great love,there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。

22、look into my eyes - you will see what you mean to me. 看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。

23、i need him like i need the air to breathe. 我需要他,正如我需要呼吸空气。

查看更多>>>

翻译英语句子

1、great hopes make great man. 伟大的理想造就伟大的人。

2、from small beginning e great things. 伟大始于渺校。

3、god helps those orroe alone/single. 祸不单行。

13、 in the mind is better than money in the hand. 脑中有知识,胜过手中有金钱。从小灌输给孩子的坚定信念。

20、east or ething of everything and everything of something. 通百艺而专一长。

26、good pany on the road is the shortest cut. 行路有良伴就是捷径。

27、if a thing is worth doing it is worth doing well. 如果事情值得做,就值得做好。

28、lifeless, faultless. 只有死人才不犯错误。

29、truth never fears investigation. 事实从来不怕调查。

30、actions speak louder than words. 行动比语言更响亮。

查看更多>>>

1.玲玲不仅擅长拉小提琴,而且擅长弹钢琴。

2.昨天上午七点你在做什么?

3 你们去过长城吗?

4.理解英语电视节目很难。

5.你为什么不看看英文报纸呢?

6.听听音乐怎么样呢?

7.李浩每天花费很长时间读英语。

8.他们彼此认识已经很久。

9.明天是周六,为什么不和我一块参加“地球一小时”活动呢?

10.每天晚饭后散步对健康有好处.

11.我从没去过美国,你呢?

12.每天查看你的词汇笔记本是个好主意。

13.怀特先生去过那家书店一次。

14.王鹏总是和同学们相处得融洽。

15.施特劳斯的华尔兹使他闻名世界。

16.今天早上你上学没迟到,是吗?

17.明天我要花半小时的时间给我的笔友发封电子邮件。

18.你从哪儿得到的这本女款杂志?我向jim借的。

19.这个想法听起来很有意思。

20.你把照片给父母看了吗?还没有。

21.自从我来到这个城市,我一直在这所学校。

查看更多>>>

经典英语句子翻译

1、the most precious possession that ever es to a man in this b. 没有了爱,地球便成了坟墓。

7、the soul cannot live . 每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。

38、precious things are very few in this world. that is the reason there is just one you. 在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。

39、love is a light that never dims. 爱是一盏永不昏暗的明灯。

40、love is a vine that grows into our hearts. 爱是长在我们心里的藤蔓。

查看更多>>>

1、if living on the earth is a mission from the lord living eone thinking of you and caring you all the time ? your smiling eyes are just like the sparkling stars hangingon the curtain of my heart。

8、心要让你听见,爱要让你看见,不怕承认对你有多眷恋;想你的时候,盼你能收到我的真情留言!

listening to my heart beating. seeing ho i miss so much.

一份不渝的友谊,执着千万个祝福,给我想念的朋友,温馨的问候。

20、because of you, i have happy; because of you, i have puzzled; because of you, i have injured; because of you, this life pany me to see the meteor?我听说流星被两个相爱的人一起看到,他们就能白头偕老。你愿意陪我一起看流星吗?

查看更多>>>

1、想要珍惜却总是失去,喜欢晴天却总是下雨。

ing home, but i forget nobody gives me a home.

6、我只想带着这与任何人任何事无关的爱情,走去一个人的天荒地老。

i just panies you is my once-in-a-lifetime earnestness.

10、如果钢琴失去了白健,是不是永远弹奏出的只有悲伤与离别?

if the piano lost bai jian, is it al all poisons, you knoeone to drink snoetimes choosing to let go is not to insist, but to find that something is doomed to be impossible.

37、真正的放弃并不会张扬,而是慢慢地不联系。

real abandonment is not publicity, but sloetimes, i knoise to you is not unfulfilled, but i also have my o corner.

查看更多>>>

1、我一生最奢侈的事,就是途中与你相遇,然后相濡以沫,共闻花香。

the most luxurious thing in my life is to meet you on the an is ise forever, just love me day after day.

9、有的时候,你需要离开某人一段时间,才会发现自己有多需要他。

sometimes you need to leave someone for a ance are all taken aplain about the hand of time, es beautiful because you love her.

32、曾经以为念念不忘的东西,总有一天会变得面目全非。

pany me love is sacred, depending on each other's happiness. if you have pain, you should leave it to yourself.

43、遇见你是命运的安排而爱上你是我情不自禁。

meeting you was fate and falling in love with you was beyond my control.

44、不要因为它的结束而哭,应当因为它的发生而笑。

don't cry because it's over, laugh because it happened.

查看更多>>>

一、time is money. 时间就是金钱。

二、你无法真正忘掉那个打动你内心的人,无论他是那个伤害你的人,还是治愈你的人。 you never really forget the ones you. even noorroetimes it takes a good fall to really kno a little dispute break up a great friendship.不要让小小的争端损毁了一场伟大的友谊。

二十四、dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell.在回忆里继续梦幻,不如在地狱里等待天堂。

二十五、a man is not old until regrets take the place of dreams.当后悔取代了梦想,一个人才算老了。

查看更多>>>

定语从句在句中做定语,修饰一个名词或代词,被修饰的名词,词组或代词即。定语从句通常出现在先行词之后,由关系词引出。

1, 前置法

当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“…的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句翻译成汉语的简单句。

since our chief business with them is to enable them to share in a common life we can not help considering whether or not we are forming the powers which will secure this ability.

在这个句子中,关系代词指代前面的powers,这个简单的定语从句构成比较简单,只有几个单词构成,因此万学海文建议考生们在翻译的时候就要把它放在所修饰的先行词之前。参考译文:由于我们对年轻人所做的首要工作在于使他们能够在生活中相处地融洽,因此我们不禁要考虑自己是否在形成让他们获得这种能力的力量。

2,后置法

当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。

in europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful; groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.

本句中含有两个定语从句,一个用which引导,一个用that引导,对于which引导的定语从句,无论从结构和意义上来说,都比较复杂,所以在翻译的时候,万学海文提醒考生们可以把它和先行词拆开,单独翻译成一个句子。that引导一个比较简单的定语从句,可以采用上面提到的1的翻译方法—前置法,因为它的构成比较简单,只有几个单词构成,因此在翻译的时候就要把它放在所修饰的先行词之前。这个句子是方法1和2的结合,我们不妨把它背诵下来。

参考译文:在欧洲,

查看更多>>>
翻译合同
08-13
非翻译的句子 关于科技句子 科技智能句子 科技的句子 翻译服务合同 委托翻译合同 科技创新的句子 赞美科技的句子 科技的小句子 关于科技好句子 科技发展的句子
描写科技的句子 科技的好句子 关于科技的句子 科技创新句子 科技发达的句子 翻译实习报告 翻译实习总结 关于科技发展句子 科技有关的句子 描述科技的句子 翻译工作计划 有关于科技的句子 日语翻译简历 关于科技发展的句子 形容科技发达的句子 英文检讨带翻译 翻译工作总结 机电翻译工作总结 翻译岗位工作总结
展开更多
科技翻译句子

科技翻译句子栏目为您带来科技翻译句子简短、描写科技翻译句子、有关科技翻译句子等。希望能帮您解决问题,欢迎进行阅览。